Al llegar por primera vez a EE. UU. notarás muchas diferencias de inmediato. Puede que incluso escuches a tu familia anfitriona y otras personas utilizar expresiones que nadie te enseñó y algunas incluso se oyen sin sentido. Para ayudarte, hemos recopilado una lista de las 10 expresiones más usadas en Estados Unidos y seleccionadas por nuestras ex au pairs como las más útiles. Cabe aclarar que si escuchas una frase de la que nosotros no hayamos hablado, no temas preguntar su significado. Muy pronto, estarás utilizando estas y muchas más, como toda una profesional.
1. Step it up Cuando alguien te diga "step it up", te están pidiendo que hagas algo más rápido o mejor. Por ejemplo: Sé que estas cansada, pero quedan 10 minutos de partido, así que tienes que set it up.
2. Knock it off Esta es una forma común de decir ¡basta ya! Puede que lo escuches cuando los hermanos estén peleando o si el perro no para de ladrar. No es una expresión de rabia, está dirigida a acciones que son molestas o tontas.
3. You’re killing me ¡No es literal, no te preocupes, no le estás haciendo daño a nadie! Es una forma sencilla y exagerada de decir que algo que alguien dijo fue muy gracioso. Es un juego de palabras con la frase "I’m dying of laughter", que significa algo similar.
4. Shake it off Si eres fan de Taylor Swift, puede que ya la conozcas. Si alguien te dice shake it off, te están diciendo que no te ofendas o que pases la página. Por ejemplo, si tienes un mal día, puede que alguien de la familia te diga “shake it off and get some sleep.”
5. Riding shotgun Vas a escuchar esta expresión muy seguido, y es una de las que más confunde a las au pairs. “Riding shotgun” simplemente significa que estás sentado en el asiento del pasajero o al lado de la persona que va manejando. Esto es considerado un gran privilegio en Estados Unidos, por lo que escucharás algunas veces “call shotgun” o guárdame el lugar del pasajero.
6. Piece of cake Cuando se usa esta expresión, en realidad no tiene nada que ver con pastel. Se utiliza para decir que algo fue muy fácil de hacer. Por ejemplo: ¿Cómo te fue en el examen? Oh, it was a piece of cake!
7. On my way Esta es otra frase muy común y la vas a recibir en mensajes de forma regular. Cuando dices “I’m on my way!” significa que ya saliste para allá. Un ejemplo de esto podría ser cuando uno de los padres termina de trabajar y dice “I’m on my way home!” Algunas veces, sólo utilizan el acrónimo OMW.
8. Be right back Esta frase también se utiliza seguido en mensajes o con el acrónimo BRB. Es algo que dirías cuando vas a abandonar brevemente una conversación o un lugar, quizá para ir al baño o para tomar una servilleta. Es lo mismo que decir “back in a second”, lo que subestima la brevedad del tiempo que en realidad estarás ausente.
9. Let me know Los estadounidenses usarán esta expresión en muchas situaciones, ya que es la forma más amable en la que le pides a alguien que te diga algo. Por ejemplo, en vez de decir "Dime cuando dejes de ver televisión", un padre o madre anfitrión diría “Let me know when you’re done using the TV” y así que no suene como una orden. A lo que puedes responder: “Yes, I’ll let you know!”
10. Break a leg Otra expresión confusa. Esta frase es más utilizada en el ámbito del teatro o la actuación para desearle a alguien buena suerte antes de su presentación. Sin embargo, a veces se utiliza en otros contextos. Antes de un examen importante alguien puede decirte “break a leg”, lo que significa que te está deseando éxitos.